Aucune traduction exact pour عوائق ثقافية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe عوائق ثقافية

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • We are united today across all boundaries, barriers and cultures.
    ونحن متحدون عبر الحدود والعوائق والثقافات.
  • (c) Developing programmes to eliminate cultural, social and economic barriers to the education of girls.
    (ج) وضع برامج لإزالة العوائق الثقافية والاجتماعية والاقتصادية أمام تعليم البنات.
  • Cultural barriers and the taboo nature of the topic are a serious challenge to examining sanitation.
    فالعوائق الثقافية وطبيعة الموضوع التي تجعله من المحرَّمات تشكل تحدياً كبيراً للغاية لمن أراد بحث الأمر.
  • Cultural: the stereotypical images and religious constraint imposed on the women restrict the rights of women in everyday life.
    العوائق الثقافية: الصور النمطية والقيد الديني الذي يفرض على المرأة يحدان من حقوقها في شؤون الحياة اليومية.
  • Research has been undertaken on the impact of globalization on gender equality and cultural obstacles and social impediments to women's advancement.
    وقد أجريت أبحاث عن آثار العولمة على المساواة بين الجنسين والعوائق الثقافية والمعوقات الاجتماعية التي تعترض سبيل النهوض بالمرأة.
  • (b) Lack of capacity and finance, as well as cultural barriers to access and use of environmentally sound energy systems to minimize atmospheric pollution;
    (ب) عدم وجود القدرة والتمويل، بالإضافة إلى العوائق الثقافية للوصول إلى أنظمة الطاقة السليمة بيئيا واستخدامها للتقليل من التلوث الجوي؛
  • The report acknowledges that the number of Malaysian women working in international organisations is very low but states that this is due to “cultural constraints” and “to respect the sensitivities of host countries”.
    يسلم التقرير بأن عدد النساء الماليزيات اللائي يعملن في المنظمات الدولية متدن للغاية وأن ذلك يعود للعوائق الثقافية ومراعاة الحساسيات في البلدان المضيفة.
  • Possible barriers are better explained by cultural, national barriers than by lack of access to medical care.
    وقد يكون من الأفضل أن توصف العوائق الممكنة بأنها عوائق ثقافية وقومية أكثر من أنها عدم إمكان الحصول على الرعاية الطبية.
  • In particular, the Committee is concerned about cultural barriers to education and the negative impact of harmful traditional practices, such as early and forced marriage, on girls' education.
    ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة بشأن العوائق الثقافية القائمة في سبيل التعليم، والتأثير السلبي للممارسات التقليدية الضارة، مثل الزواج المبكر والإكراه على الزواج، على تعليم الفتيات.
  • Women's access to projects has been found to be equal to that of men irrespective of their economic and sociocultural background, despite traditional cultural impediments.
    تبين أن إفادة النساء من المشاريع تعادل إفادة الرجال منها بغض النظر عن وضعهن الاقتصادي والاجتماعي والثقافي، على الرغم من العوائق الثقافية الموروثة.